II:从奥斯曼语到现代土耳其语
1927年,总统穆斯塔法·凯末尔(Mustafa Kemal,现今也称为阿塔图克)在国会上连续6天发表了总计长达36个小时的演讲。这是一场意义深远的演讲,直至今天,土耳其人提到它也只需用NUTUK(“讲演”)就可以了。如果是21世纪的土耳其政治家发表演讲,人们将不再称之为NUTUK,而是用S?YLEV一词来代替。这并不是因为他们决定用另一个词来形容凯末尔的长篇大论,而是S?YLEV已经成为“讲演”的日常词汇。
这是为什么呢?我们会很自然地以为这是一种随机的变化,它在每一种语言里都不断发生。但就这个例子而言,事情不是这样。从阿拉伯外来语NUTUK过渡到S?YLEV(它有着突厥语词根,但1927年还压根儿不存在)反映了大致发生在20世纪中间50年里土耳其语的一种根本性变化。